VARIA 2007
*
W nocy z 25 na 26 stycznia zmarła prof. Zofia Klimaszewska.

Zofia Klimaszewska
Na mszy pożegnalnej w kościele Św. Krzyża Ryszard Żelichowski, Prezes TPPN, wygłosił następujące przemówienie:
„Pracownicy, doktoranci i studenci
Instytutu Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego żegnają dziś wspaniałego
nauczyciela akademickiego, wielką uczoną
i wspaniałego człowieka w jednej osobie. Szczególnie boleśnie odczuwają Jej
odejście pracownicy i studenci Zakładu Niderlandystyki Uniwersytetu
Warszawskiego. Była nie tylko ich przełożoną, ale przede wszystkim drogą
Koleżanką, z którą razem wytyczali nowe obszary badań i horyzonty polskiej a w
szczególności warszawskiej, Niderlandystyki. Zasługi prof. Zofii Klimaszewskiej
były w tym zakresie i pozostaną, ogromne.
Całe swoje życie zawodowe poświęciła
językowi i kulturze obszaru niderlandzko-języcznego. Kolejne kroki milowe w Jej
aktywności na tym polu to wprowadzenie lektoratu
z języka niderlandzkiego w Instytucie Germanistyki UW, współorganizowanie z
prof. Janem Czochralskim - Zakładu Niderlandystyki a następnie - objęcie nad
nim kierownictwa.
Prof. Klimaszewska współuczestniczyła w
każdej pozauniwersyteckiej formie organizacyjnej, która stawiała sobie za cel
propagowanie wiedzy o kulturze, języku i literaturze krajów,
w których język niderlandzki jest językiem oficjalnym lub odgrywa ważną rolę.
W szczególności współtworzyła Towarzystwo Polsko-Belgijskie, którym przez wiele
lat kierowała, weszła w skład grupy założycielskiej Towarzystwa
Polsko-Holenderskiego, obecnie – Towarzystwa Przyjaźni Polsko-Niderlandzkiej
czy Orde van de Vlaamse Leeuw.
Oddzielny, niezwykle ważny rozdział w Jej
życiu stanowiła praca tłumaczki przysięgłej, z której usług korzystało m.in.
polskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych. W tej roli uczestniczyła we
wszystkich ważnych wydarzeniach politycznych i kulturalnych
w stosunkach polsko-belgijskich i polsko-niderlandzkich. Towarzyszyła wizytom
Ich Królewskich Mości w Polsce, Premierom i Prezydentom RP w Belgii i
Niderlandach. Z pracy tej czerpała radość i satysfakcję a także siłę napędową
do prac na innym polu.
Prof. Klimaszewska zapisała się trwale jako
tłumaczka literatury z tego obszaru językowego. Czytelnikom polskim przybliżyła
prace tak znakomitych pisarzy jak: Hella Haasse, Hugo
Claus, Marcellus Emants, Jona Oberski, Maria Rosseels czy Cees Nooteboom. Na
początku stycznia 2007 roku złożyła w wydawnictwie swoje tłumaczenie książki
pióra Willema Elsschota.
Nauka polska straciła wraz z Jej odejściem,
uczoną o znaczącym dorobku naukowym,
o wielkiej randze międzynarodowej w dziedzinie językoznawstwa, w tym zwłaszcza
językoznawstwa kontrastywnego polsko-niderlandzkiego i doskonałego
leksykografa.
Dla pokoleń wielu studentów była
nauczycielką języka niderlandzkiego i afrikaans, entuzjastką poezji i
literatury z obszaru tych języków. Objęła opieką naukową całą rzeszę studentów,
z grona których wywodzą się obecnie znakomici tłumacze literatury oraz kadra
pracownicza wielu przedsiębiorstw ponadnarodowych.
Za zasługi na polu propagowania literatury i
kultury niderlandzkiego obszaru językowego odznaczona została belgijskim
Orderem Leopolda.
Prof.
Zofia Kilmaszewska była bardzo aktywna i lubiana w międzynarodowym środowisku
naukowym. W dowód uznania dla Jej pozycji Niderlandzka Unia Językowa powierzyła
Jej organizację w 2005 roku, z okazji 30. rocznicy utworzenia Niderlandystyki
w Warszawie, Międzynarodowego Kongresu Niderlandystów z Europy
Środkowo-Wschodniej. Kongres ten był wielkim sukcesem organizacyjnym, naukowym
i osobistym prof. Klimaszewskiej.
Jej cechy osobowe, łatwość nawiązywania
kontaktów międzyludzkich powodowały to, że miała bardzo liczną grupę przyjaciół
nie tylko w kraju, ale także poza jego granicami. Pomimo wspólnych ich
wysiłków, chorobę musiała zwalczać sama, wielkim wysiłkiem woli
i siły ducha. Po latach walki, straszna
choroba pokonała prof. Klimaszewską.
Dla Jej koleżanek i kolegów odejście prof.
Klimaszewskiej, oznacza zamknięcie ważnej epoki w dziejach tej uniwersyteckiej
społeczności. Warszawska i krajowa Niderlandystyka poniosła wielką i
niepowetowaną stratę!”.
*
W sobotę 30 czerwca Muzeum Narodowe w Gdańsku, Stowarzyszenie Miłośników Nowego Dworu Gdańskiego, Klub Nowodworski i Oddział naszego Towarzystwa na Żuławach zorganizowały wystawę pod nazwą: „Mennonici na Żuławach. Ocalone dziedzictwo”.
Przy tej okazji, w dniach 28 czerwca – 1 lipca odbyły się
również V Międzynarodowe Spotkania
Mennonitów na Żuławach. Zorganizowane też zostały odwiedziny Lapidarium
w Cyganku, cmentarzy w Stawcu i Stogach a także wycieczki do Malborka, Elbląga
i Fromborka.
Oddział TPPN na Żuławach reprezentował jego wiceprezes, Bolesław Klein.

W dniu 25 lipca nasz Dom Holenderski „zagrał” małą rolę w polskim filmie fabularnym Łukasza Barczyka pt.: „Nieruchomy poruszyciel”. Jedną z postaci tego filmu, Generała, odtwarza popularny aktor Jan Frycz. Film wejdzie na ekrany w 2008 roku.

Jan Frycz, Agnieszka Bienias-Chrzanowicz,
Ryszard Żelichowski i kamerzysta
*
W dniu 26 września, w sali
widowiskowej Żuławskiego Ośrodka Kultury w Nowym Dworze Gdańskim zaprezentowana
została wystawa pod nazwą „Kraina wiatraków powraca”. Na wystawie pokazano zdjęcia archiwalne wiatraków
żuławskich, eksponaty muzealne, obrazy „widoki żuławskie” z Galerii „U Plebana”
w Borętach oraz kolekcję pocztówek z wiatrakami Ryszarda Rostankowskiego.
Wystawie towarzyszyła konferencja, podczas której wygłoszone zostały liczne
referaty, m.in. na temat wiatraków w miastach żuławskich, doświadczeń
w zakresie budowy i rekonstrukcji wiatraków. Uczestniczyli przedstawiciele z
Polski, Niemiec i Niderlandów.

W październiku Prezes TPPN
w Warszawie otrzymał uprzejmy list z informacją
o mianowaniu pani Magdaleny Pramfelt Konsulem Honorowym Królestwa Niderlandów.
Konsulat mieści się w Gdańsku przy ul. Chmielnej 101/102 (tel./fax. 058 346
98 78; e-mail: nlconsulate.gdansk@ima.pl).
Jurysdykcji Konsulatu podlegają województwa:
pomorskie, zachodniopomorskie i warmińsko-mazurskie. Gratulujemy nowej
Pani Konsul!

Na fotografii p. Konsul czyta utwór Zbigniewa
Herberta w MPiK
w Sopocie 1 maja 2008 roku
*
Pod koniec roku nakładem Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk, ukazała się niezwykła książka pt.: „Baśnie niderlandzkie (flamandzkie, holenderskie i fryzyjskie)”, w wyborze, przekładzie i z obszernym komentarzem Andrzeja Dąbrówki. Książka zawiera 120 ludowych bajek i przypowieści dla dzieci i dorosłych.

*
Wielce znaczącym wydarzeniem
kulturalnym roku 2007 była wystawa „Złoty wiek malarstwa flamandzkiego –
Rubens, Van Dyck, Jordaens, 1608-
i niemieckich. Trwająca od 6 listopada do 3 grudnia 2007 r.
wystawa dała sposobność poznania najcenniejszej części polskich zbiorów
barokowego malarstwa flamandzkiego – mało znanych, a naprawdę interesujących.
Wystawie towarzyszyła książka pt.: „Malarstwo flamandzkie doby Rubensa, van
Dycka i Jordaensa” (okładka „Wieści ‘07”).
*
Na koniec jeszcze jedno
pożegnanie. W dniu 8 sierpnia 2007 roku odeszła Beatrijs Wilhemina Marie Wehry
(ur. 1936), żona Ambasadora Królestwa Niderlandów w Polsce w latach 1994-1998,
Georgesa Wehry. Ambasador Wehry przygotowywał wizytę Jej Królewskiej Mości Królowej
Beatrix z Małżonkiem Ks. Klausem w naszym kraju w 1997 roku.
Ambasador Wehry interesował
się nie tylko działalnością Towarzystwa Przyjaźni Polsko-Niderlandzkiej, ale
także projektem Małej Holandii na Żuławach. Ambasador Wehry chciał wiedzieć jak
najwięcej o architekturze oraz historii Polski i często korzystał z wiedzy
Prezesa TPPN, z którym odbył kilka podróży po kraju. Małżonka Ambasadora,
Beatrijs Wehry, zadbała osobiście, aby Prezes TPPN wraz z Małżonką
przedstawiony został Ich Królewskim Mościom podczas pobytu w Warszawie.
Zachowamy Ją w pamięci jako
ciepłą, rodzinną osobę o entuzjastycznym stosunku do naszej działalności i wielką
Przyjaciółkę. Żegnaj Beatrijs!
